Перевод "generous donation" на русский
Произношение generous donation (джэнэрос доунэйшен) :
dʒˈɛnəɹəs dəʊnˈeɪʃən
джэнэрос доунэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
son?
thank you for your generous donation.
we tried everything.
Сын?
Спасибо за ваше щедрое пожертвование.
Мы всё перепробовали.
Скопировать
This prison stinks.
And finally the library, which has been refurbished thanks to your generous donation.
-This is Celia Morgan, our librarian.
Тюрьма - отстой.
И, наконец, библиотека, которая обновлена благодаря вашему щедрому пожертвованию.
-Это Ceлия Mорган, наш библиотекарь.
Скопировать
What'd we just do?
The Republican Party just made a generous donation to the Black Panthers.
Farm out.
Что у нас тут?
Республиканская партия дарила куш "Черным пантерам".
Они взяли?
Скопировать
And what if I decided not to come?
Well, then I'd have been making a generous donation to charity... and I would've been very... disappointed
The way things ended last night, it was my fault.
А если бы я взяла и не пришла?
Тогда я бы отдал щедрое пожертвование на благотворительность, и был бы крайне разочарован.
Исход вчерашнего вечера — моя вина.
Скопировать
I would be happy to make an offering.
It would have to be a generous donation.
Well, I'm a wealthy man.
Я бы с радостью сделал пожертвование.
Это должно быть щедрое воздаяние.
Я состоятельный человек.
Скопировать
He was sued six times for prolonging the stay of his patients in order to increase his billings.
In exchange for a generous donation.
Exactly.
Он был обвинен шесть раз в продлении пребывания его пациентов чтобы увеличить счета за лечение.
В обмен на щедрое пожертвование.
Именно.
Скопировать
In other news the recent cash for guns event held in the Glades is credited for getting over 800 weapons off the streets.
Still a mystery-- the anonymous donor whose generous donation funded the event.
I guess it's true what they say-- one man can change the world.
К другим новостям, в Глейдс прошла акция по обмену оружия на деньги, сдали свыше 800 единиц оружия.
Но кто был щедрым спонсором акции все еще не известно.
Полагаю, верно говорят, что один человек может изменить мир.
Скопировать
Crab, caviar?
On behalf of Tommy's tummy foundation, I'm happy to accept this generous donation.
Please welcome Kim Terlando.
Крабы, икра?
От лица фонда животика Томми я рад принять это щедрое пожертвование.
Пожалуйста, встречайте Ким Терландо.
Скопировать
How did you get in here?
My family makes a generous donation to the policemen's retirement fund.
And every once in a while, I get to call in a favor.
Как ты сюда попал?
Моя семья делает щедрые пожертвования в пенсионный фонд полиции.
И иногда я прошу об услуге.
Скопировать
Excuse me.
Isles made such a generous donation to M.I.L.E. this year.
Yeah.
Прощу прощения.
В этом году доктор Айлс сделала такое щедрое пожертвование в МАЙЛ.
Да.
Скопировать
Well, even if I can, I probably shouldn't.
A generous donation for new textbooks is in order.
I suppose I could bend the rules.
Даже если я могу, вероятно, мне не следует.
Возможно, будет целесообразным щедрое пожертвование на новые учебники.
Полагаю, я могу обойти правила.
Скопировать
Dear commanders and guests.
Hong's generous donation of two fighter jets.
Let's welcome General Mao to accept on behalf of the army.
Уважаемые командиры и гсоти
Господин Чен и Хон пожертвовали два истребителя
Также поприветствуем генерала Мао
Скопировать
Good evening.
The New York Philharmonic is thrilled to announce that we've recently received a very generous donation
In honor of that gift, tonight's scheduled program of Debussy and Rachmaninoff will be replaced with a selection chosen by our anonymous donor.
Добрый вечер.
Нью-Йоркская Филармония с радостью сообщает, мы получили очень щедрое пожертвование. Мы полностью обеспечены на следующие десять лет.
В честь этого дара запланированная на сегодня программа из произведений Дебюсси и Рахманинова будет заменена на то, что выбрал наш глубокоуважаемый анонимный меценат.
Скопировать
Heimstedt, yes?
Well, I would like to thank you for the generous donation to the collection plate.
It will benefit the poor.
Хаймштадт, да?
Хорошо, я хотел бы благодарить вас за щедрое пожертвование в церковный ящик.
Это принесет пользу бедным.
Скопировать
Yeah. No, thank you very much, ma'am.
That's a very, very generous donation.
Okay, I'm done.
Нет, спасибо большое Вам.
Это очень щедрое пожертвование.
Ладно, я закончил.
Скопировать
So, we went to visit the headmaster at the school.
And after some serious discussion, and a generous donation to the new gymnasium, he decided to drop the
What did you have in mind?
Поэтому я навестил директора школы.
После серьезной дискуссии и серьезного пожертвования на новый гимнастический зал, он решил снять обвинения.
Что вы предлагаете?
Скопировать
What's your in?
I'm planning to make a very generous donation To the people of Italy.
Neal, uh, company is on the way.
- Чем ты займешься?
Я собираюсь сделать очень щедрый подарок жителям Италии.
Нил, к тебе ФБР.
Скопировать
Apparently since all of these bottles used to belong to Beau James, and he used to be our mayor, it's her opinion that they're owned by the city.
But she says if you're willing to make a generous donation to the NYPD widows and orphans' fund, you
I... may...
Несомненно, что все эти бутылки принадлежали Красавчику Джеймсу, а так как он был нашим мэром, по мнению прокурора, они принадлежат городу.
Но она сказала, что если ты пожелаешь сделать щедрое пожертвование в фонд вдов и сирот полиции Нью Йорка, ты можешь взять себе одну из лучших бутылок Красавчика Джеймса.
Я... можно? ..
Скопировать
But I'm still showing up on the date.
The hellcats appreciate your generous donation.
You be kind to noah.
Но я все равно пойду на свидание.
Чертовки ценят твое щедрое пожертвование.
Будь любезна с Ноа.
Скопировать
These are for you.
Schmidt, thank you so much for your generous donation to the children's hospital."
Um, I-I did not see that.
Так в чем проблема?
Правда в том, что я 6 раз потерпел неудачу в браке, и я не хочу, чтобы был еще и седьмой.
Я понял. Вы просто боитесь.
Скопировать
Apparently we're in competition with one other family.
A generous donation will ensure our kids beat 'em out.
- How generous?
Очевидно, мы соревнуемся с ещё одной семьёй.
А щедрое пожертвование гарантирует, что наших детей возьмут.
- Насколько щедрое?
Скопировать
Thank you, and my father sent the check in advance?
And please thank him for his generous donation.
Always a pleasure to see you.
Спасибо, мой отец уже прислал чек?
Поблагодарите его за щедрое пожертвование
Всегда рад Вас видеть
Скопировать
Continuing efforts to give back to the community.
Thanks to the generous donation of the fell family,
We are now standing on the site of our newest public park.
Нужно продолжать попытки возродить сообщество.
Благодаря щедрому пожертвованию семьи Феллов,
Мы стоим сейчас на месте нового городского парка.
Скопировать
You ever hear of this guy named Al Motta?
Motta, just so I'm clear, in exchange for this very generous donation all I have to do is hire Ms.
For which I will cover any and all expenses.
Когда-нибудь слышал о человеке по имени Эл Мотта?
Мистер Мотта, позвольте прояснить, взамен на ваши щедрые пожертвования мне требуется всего лишь нанять мисс Коркоран, чтобы организовать второй эстрадный хор школы МакКинли, в который вошла бы ваша дочь?
На развитие которого я согласен покрыть любые затраты.
Скопировать
Everything okay, officers?
Your, uh, your wife just made a very generous donation to the police fund.
Oh, well, Gretchen has a generous heart.
Все в порядке, офицеры?
Ваша, хм, ваша жена только что сделала очень щедрое пожертвование фонд полиции.
Ну, у Гретхен очень доброе сердце.
Скопировать
Determined to help reinvigorate those communities damaged by vigilante attacks in this city.
And thanks to a generous donation, I'll be able to do both.
As for my fellow city council members, I have a message.
Помочь обрести уверенность тем общинам, которые пострадали от атак членов "комитета бдительности".
И благодаря щедрым пожертвованиям у меня есть возможность сделать и то, и другое.
Что касается моих коллег, членов городского совета, я хочу им сказать:
Скопировать
Well, not necessarily.
I mean, it's possible for the university to accept a very generous donation and still keep its integrity
Please.
Ну, не обязательно.
Я имею в виду, университет может принять очень щедрое пожертвование и сохранить при этом свое достоинство.
Ну же.
Скопировать
Too bad none of those explain his symptoms.
"Casey and Sanford Wells thank me for my extraordinarily generous donation to their wedding charity.
Aww.
Плохо, что ничто из этого не объясняет симптомы.
"Кейси и Sanford Уэллс благодарят меня за моё необычайно щедрое пожертвование к их свадьбе
Оу.
Скопировать
In the meantime, the campaign war-chest is growing.
We just received a very generous donation from the Allied Farm Workers.
So where do we stand?
А тем временем, средства на компанию прибывают.
Мы только что получили очень щедрое пожертвование, от сочувствующих фермеров.
И сколько там?
Скопировать
Well, and here comes number 521.
let's... let's give a special thank you to Esteban and his father Diego Navarro for their extremely generous
How much longer do we got to follow the doctor like this... off duty?
А вот и он, под номером 521.
Пожалуйста, все вместе, давайте... давайте поблагодарим Эстебана и его отца Диего Наварро за их необычайно щедрое пожертвование на "Путь к надежде" для всех бездомных Майами.
Как долго мы будем следить за этим доктором в нерабочее время? = Суббота, 08:23 =
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов generous donation (джэнэрос доунэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы generous donation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнэрос доунэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение